默认排序
发布时间
6个结果
外资企业劳动法服务Legal Service for Entities with Foreign Capital

以曾律师为首的双语劳动法团队为外商投资企业提供以下法律服务:Labor law services for foreign-invested enterprises include1、劳动人事法律咨询,覆盖人力资源管理的全过程;     labor law consultation covering the entire process of HR managrment2、员工关系处理方案及执行     provide plan for dealing with employee relations and assit in executing such a plan3、劳动争议纠纷协调处理     Act as mediator in handling labor disputes4、劳动仲裁诉讼代理     Represent in labor arbitration & litigation5、HR劳动人事法律培训     Labor & Employment Law Training for HR6、外籍管理人员劳动法律培训     Labor & Employment Law Training for Foreign management7、员工手册等公司规章制度合法性审查和修改     Review and revise employee handbook and other in-house policies

外国人劳动法律服务Legal Services for Alien Workers

我们为在华的外国人提供包括但不限于以下项目的劳动法服务:Legal services for alien workers in China include but are not limited to 1. 劳动法咨询   Legal consultation2.代理外国劳动者与其故主协商谈判   Representing alien workers in negotiation against their employers3.代理外国劳动者处理劳动仲裁案件   Representing alier workers in labor arbitration cases agains their employers4.代理外国劳动者处理劳动诉讼案件   Representing alien workers in labor litigation cases5.代理外国人追讨加班工资和经济补偿金   Representing alien workers in fighting for overtime pay and severance pay6.代理外国劳动者处理社保纠纷事务   Dealing with basic social insurance issues7.代理外国劳动者处理劳动工伤事务   Dealing with work-related injury insurance benefits

Labor & Tax Legal Counsel  劳动及税务法律顾问

 What make us trustworthy?服务特色 Dedicated and professional 专业 Guowen Zeng, who has been practicing in Shanghai since 2002, has rich experience and in-depth professional skills in handling employment matters. Apart from assisting clients in establishing a sound HR managemennt system and complying with national and local labor standards, Peter Tsong also provides labor law training so that all managements of employers may be equiped with sufficient knowledge and skills to handle HR management lawfully and efficiently. 曾国文律师,北京市京师上海劳动法律师,专注于为企业提供中英双语劳动法律服务。曾律师2002年开始在上海执业,拥有丰富的处理劳动人事法律事务经验和技能。 除了帮助客户建立健全的人力资源呢管理制度,确保劳动人事用工合法合规外,曾律师还为客户提供中英双语劳动法培训,为用人单位管理层装备足够的知识和技能,以至他们知道如何依法合规地处理人力资源问题。Chaoxin Hao, graduated from Nanjing University with Phd in the field of economic laws, is a tax expert and head of Tax Law division of Jingshi Shanghai. Mr.Chao used to work as head of Policies & Regulations Planning department of the tax bureau of a local government, having organaized or participating dealing of  more than one hundred tax cases. Later, he served two real estate groups successively and were in charge of tax affirs, preparing and organizing implementation of corporate tax planning and programs, effectively preventing tax risk. He is chosen and put by State Taxaction Bureau on the list of talents in the field of tax laws and regulations.郝朝信律师,南京大学经济法学博士,税务师,北京市京师(上海)律师事务所涉税法律事务部主任。郝朝信律师曾在税务机关工作,担任过市局政策法规部门主要负责人,组织参与百余起重大税务案件集体审理。辞去公职后,分别在两家房地产集团公司担任税务方面的负责人,负责制定并组织落实税务税务规划方案,有效开展税务风险防范及应对。曾入选国家税务总局税收政策法规人才库。京师上海拥有专业的劳动律师、税务律师、知识产权律师、刑事合规律师,他们具有丰富的实战经验、扎实的法理功底和敬业畏命的职业操守。 Chinese and English - delivered legal service 中英双语法律服务Our team are able to provide bilingual legal service and employment law training, better satisfying clients' needs for global business. 律师工作语言为中文和英文,可以更好地满足企业在在经济全球化的时代中的高质量的法律需求。Services 服务项目 Labor & Employment   A. Labor dispute resolution  B. Legal counsel for HR management  C. Represent employees in social insurance cases  D.   Dealing with employees under the following circumstances:E. Recruitment and separationF. Chinese - English delivered Employment law training Tax Law Service     A. Senior exectuive individual income tax planningB. Enterprise incone tax planningC. Consulting for daily tax issuesD. Issue legal opinon on tax mattersE. Tax law trainingF. Tax dispute resolutionContractual MattersA. Draft, revise and review contract B. Prepare template contractC. Negotiate terms and conditions of contractD. Contractual disputes resolutionLitigation & arbitrarionA. litigationB. arbitration

合同法务 contracts

Our attornies may provide the following services 博拓所合同法务团队可以为您提供以下服务:litigation & arbitration 合同纠纷诉讼和仲裁recovery of debts 债权债务处理,债务催收negotiation and feasibility study 尽职调查,商务谈判Investment agreement and shareholders'righ agreement 投资协议、股权协议起草审查修改purchase contract 双语买卖、采购合同起草、审查和修改contract of hired work,contract for processing work and service contract 双语加工、承揽、定制、服务合同的起草、审查和修改contract for development and transfer of technology, and technological service 双语技术软件开发、转让、服务合同的起草、审查和修改agreement on trademark license or assignment双语商标许可使用合同、商标转让合同的起草、审查和修改copyright license agreement 双语著作权许可使用合同起草、审查和修改house purchase or leasing agreement 双语房屋买卖合同、租赁合同起草、审查和修改

劳动纠纷 Labor disputes

Our employment group may provide the following services博拓律师事务所的劳动法团队,可以为您提供以下服务:litigation and arbitration 劳动争议仲裁和诉讼attending collective bargain 劳资关系协调、劳资谈判plan for dealing with employee relation when relocation,changing line or facing difficulties 企业搬迁、转产、经营困难下的员工关系处理plan for dealing with employee relation when merger,division, closure and suspension企业合并/分立、关、停下的员工关系处理assist in preparing employee matters agreement 企业并购分立时员工关系处理协议assist in preparing in-house labor & employment policies 中英文双语劳动人事规章制度设计、审查和修改draft, review and revision of employment contract 中英文双语劳动合同起草、审查和修改draft, review and revision of labor dispatching agreement 中英文双语劳务派遣合同起草、审查和修改draft,review and revisiion of collective contract 中英文集体劳动合同起草、审查和修改draft, review and revision of confidentiality agreement 中英文双语保密协议制作、审查和修改draft, review and revision of competition restrion agreement 中英文双语竞业限制协议制作、审查和修改draft, review and revision of employee training agreement 中英文培训协议制作、审查和修改in-house labor law and employment contract law training 中英文劳动法培训、劳动合同法培训  

企业双语法律顾问 Bilingual annual legal counsel

Chinese-English delivered annual legal counsel  includes the following services中英双语常年法律顾问服务内容: Section One  Consulting service 法律咨询服务1.为企业提供有关生产、经营和管理的法律事务口头、chan书面咨询;To provide clients with legal consulting service regarding manufacturing、operation and management, orally or by email;2.为公司与政府部门交涉提供法律支持;To provide legal support to clients in coping with relation with government;3.提供公司运营过程有关法律、商业上的风险进行提示;To provide a set of modal contracts or agreements they need and legal alert regarding legal risks or or commerce risks;4.为公司各类债的处理,提供法律咨询;To provide with clients legal consulting regarding recovering debts;Section Two  Business negotiation and preparation of legal documents商务谈判及法律文书制作、审查和修改 1.制定和完善顾问单位内部人事、行政、财务规章制度;To prepare or revise in-house policies or bylaws regarding human resource, general administration and finance;2.就公司对外法律事务出具律师函;就重大法律事务出具法律意见书;To represent clients to issue legal letters on legal matters and legal opinion on major and great legal matters; 3.应邀参加并主持公司企业重大会议,指导草拟会议文件;To accept invitation from clients to attend major meeting or conference presided by clients;4.参与商务谈判,促使合同的顺利签订;To represent clients to participate in business negotiation in order to make contribution to the conclusion of a contract;5.协助进行应收账款清理,及时行使债权,确认、催讨债务;To assist clients in dealing payable accounts, including exercising of the creditor’s rights, fixing the amount of the payable account and hastening cleaning of the payable accounts;6.审核公司原劳动合同(劳动合同、保密协议、竞业限制协议、服务期协议),审核公司原用工流程(招用工、变更岗位、薪资、终止、解除劳动合同),进行风险、法律漏洞提示并针对企业具体的情况提出修改意见;To review  employment contract, confidential agreement, non-competition agreement and compulsory service agreement.To review procedure of employment, including recruitment, change to post, compensation, termination of employment contract, provide legal alert on legal risks and to give advice on amendment to the procedure;7.支持公司与工会、职工代表大会、职工谈判以及劳动纠纷处理;To provide legal support to client when the company conducts negotiation with trade union, employee representative congress, or employees or deal with labor disputes;8.工伤处理,工伤鉴定、劳动能力鉴定、工伤补偿协议制定;To handle employees with job-related injuries, including identification of job-related injuries, assessment of labor capacity and drafting of agreement on compensation for job-related injuries;9.为公司生产经营和管理中的决策事项进行法律上的可行性分析;To provide feasibility study from the perspective of law on issues to decide during the course of company’s operation and management.Section Three Arbitration and litigation仲裁、诉讼服务1.labor disputes劳动纠纷2.contractual disputes 合同纠纷3.tort cases 侵权纠纷4.administrative cases 行政案子5.criminal cases 刑事案子Section Four Other legal service 其他服务1.就重大法律事务出具法律意见书及法律风险评估报告;To issue legal opinion and report on assessment of legal risks2.发表律师声明;律师见证;To make lawyer’s declaration on behalf of the client and witness for the client;3.开展法律知识专题培训;To provide law training;4.对债务人进行相关的资信调查,提供相关的法律意见;To conduct survey into the capital and credit of the debtor of the client and provide legal opinion on the issue;5.与债务人进行诉前处理,协商还款计划以及提供相应担保,调查执行债务人财产;To represent the client to cope with the debtor before litigation to reach agreement on plan of cleaning the debt through consultation and require the debtor to offer surety;To investigate into the property of the debtor of judgement;6.协助办理商标申请事宜;(商标由专业的商标事务所办理)To assist in transacting the matters of application of trademark;(the trademark office is responsible for the application of trademarks and other relevant issues)7.为公司商标管理可提供法律意见;To provide legal advice on management of the client’s  trademarks.8.协助公司办理专利申请、转让和许可等事宜;(专利由专业的专利事务所办理)To assist the client in transacting application, transfer and licensing of patent;(the patent office is responsible for handling the matters regarding patent)9.协助企业建立商业秘密保护制度;To assist the client in establishing system of trade secrets protection;10.为公司内部机构设置及治理提供法律意见,完善公司结构优化;To provide legal advice on the governance of corporation to improve the structure of governance of corporation;

  • QQ咨询
  • 电话咨询
  • 15821797935
  • 13651891249